Bienvenida - Benvinguda

El Club Palindromista Internacional inicia en 2010 una nueva etapa con renovada ilusión y entusiasmo.
Bienvenid@s seáis, compositores, lectores y amantes de los palíndromos.

El Club Palindromista Internacional inicia el 2010 una etapa nova amb il·lusió renovada i entusiasme.
Sigueu benvinguts, compositors, palindromaires, lectors i amants dels palíndroms.

Allí lo camufla, mal fuma colilla.

Markos Gimeno

jueves, 4 de febrero de 2010

AVANCE DE SEMAGAMES 86 - PALINDROMISTAS VERSUS ANAGRAMISTAS

PALINDROMISTAS VERSUS ANAGRAMISTAS
Jesús Lladó

Durante mis inicios en el mundo de la palindromía, entre muchas cosas que me impactaron, hubo un comentario de Màrius Serra en relación a las disputas que había habido en Gran Bretaña entre unos supuestos clubs de palindromistas y anagramistas.
La curiosidad por saber más sobre el tema, me llevó a hacer algunas gestiones al respecto que no dieron ningún fruto. Llegué incluso a escribir al British Council para que me diesen esta información. Eran tiempos pre-internáuticos y no había las facilidades actuales para la búsqueda en hemerotecas y bibliotecas de todo el mundo.
El caso es que pasaron veinte años sin retomar el tema. Pero un buen día, revisando números de Semagames, para su digitalización, me llevé la sorpresa de que tenía el artículo en mi biblioteca, concretamente en el nº 2 de la revista. Descubrí de donde había salido el comentario de Màrius. Se trata del artículo A war of words, from every angle, de Philip Purser, publicado en The Daily Telegraph el 4 de Julio de 1987, sección "SIXTH COLUMN". Lo corroboré indagando en la hemeroteca on-line de periódico británico.
Por supuesto, me apresuré a escanear el artículo para proceder a su traducción. Se lo pedí a Sylvia Tichauer que tuvo la gentileza de hacerlo rápida y eficazmente.
Aquí va el primer párrafo. En el próximo número de SEMAGAMES, [S-86], saldrá la traducción completa.

THE approaching climax of The Daily Telegraph and Reader's Digest crossword compiling competition has awoken old animosities between devotees of the anagram and the breakaway minority group who recognise only the palindrome. Both sides called emergency London conferences. The anagrammatists at their favourite thin hotel, The Hilton, and the palindromists across the park at the revered De Vere.

1 comentario:

  1. Molt bona feina, Jesús. Tinc curiositat, sobretot, per veure la necessitat de definir-se entre anagra,ista i palindromista, però segur que té una bona explicació en la tradició anglesa. Tinc ganes de llegir-ho en l'S-86!

    ResponderEliminar